顶点小说 > 柯南之我不是蛇精病 >第2069章 不好意思,他抢跑了
    工藤优作肯定道,“哈迪斯是英国人,从小就在英国长大,他家里说不定也有那一本格林童话故事书,方便他以此来设置暗号。”

    池非迟回忆到那些插图,看了看工藤优作,他大概又要抢跑了,“那些插图下会有一两行英文内容,而那本书的印刷实在不怎么样,有的字母印刷得有轻微重影。”

    “我记得巨人与死神搏斗的插图那里,是c、h,”池加奈回想着,“因为插图里巨人和死神浑身都是伤,我记得c、h重影部分看起来像滴落的血,特地多看了两眼,记得比较清楚,其他的……我暂时想不起来了……”

    池非迟翻着原意识体的记忆,很容易就能看到那些页面上的内容,“在桌上蹦跳的小人,插图下有重影的字母是a和r,王后被国王关进高塔的插图,有重影的字母是ing,就是国王‘king’的ing,死去的王子的插图下,有重影的字母是c和r,一半化为白骨的尸体的插图下,有重影的字母是o和s。”

    真是不好意思,他好像又抢跑了。

    工藤优作在池加奈和池非迟说的时候,就已经拿出笔在报纸上把字母写下来,“如果按照顺序排列,那就是charing……cros……”

    池加奈作为熟悉伦敦的人,脑海里一下子就跳出了一个地方,“CharingCrossHospital,查林十字医院。”

    “那么最后一句,‘而我是受水手迫害的诗人和音乐家,宁肯溺死在洒满金色迷迭香的大海中’是藏着shospital的意思吗?还是……”工藤优作思索着,下意识地看向蹲在灰原哀身旁的池非迟,发现池非迟在用平静中透着一丝古怪的目光看他,眼皮跳了跳,“非迟,关于最后这一句,你有什么发现吗?”

    非迟又已经知道了?

    不会吧。

    《格林童话》那一版故事书就不说了,他没看过,而由于插图画风邪异,非迟和加奈夫人都记得清楚,非迟更快发现关键不奇怪,可是最后一句不像是童话故事里的内容,非迟应该不可能这么快想到关键吧……

    “还是插图,”池非迟看着工藤优作,屡次抢跑,让他心情微妙,“同年同一个出版社出版的《莎士比亚悲喜剧全集》里,《第十二夜》第一幕第二场,插图下有注释,Arion,希腊有名的诗人和音乐家,传说他某次乘船从西西里到科林多,途中被水手迫害,跳进海里,被海豚托至岸上。”

    工藤优作:“……”

    被之前的《格林童话》带偏了,他一直在想这是不是某个故事中的情节,却忘了结合现实去想。

    如果在现实里去回忆‘被水手迫害过的诗人和音乐家’,他肯定能够想起阿里翁的。

    “可是小迟,”工藤有希子好奇追问,“提到阿里翁的书籍有不少,你怎么能确定就是那一本呢?”