顶点小说 > 隐国继承人 >417 what?
    “刘院长,我上次给你们医院心内科的医生,讲了一趟关于心肌梗塞的课程。然后,布置他们去写感想,这些,都是他们写的感想。我准备仔细看一看,看看你们医院年轻医生的水平。”斯嘉丽笑着说道。

    “行啊。”刘潜院长难得见到这么负责的国外专家,当然挺高兴的。

    随后,斯嘉丽医生,把那一沓的感想稿子,递给了翻译。

    这个翻译,是专门的翻译,精通四国语言。

    马上,就把那些稿子,翻译给斯嘉丽听。

    斯嘉丽听了几份稿子,发现都很没营养的。根本不知道在说些什么。

    她感觉,都是一些废话。而且,几篇稿子相似度很高,千篇一律。

    “你们华夏的医生,对待导师布置的作业,都是这么敷衍吗”斯嘉丽听了几篇稿子以后,显得很生气的说道。

    她当时,讲的很认真,可是这些医生学生们,就这样敷衍她,去完成她布置的作业

    她挺失望的

    刘潜也有些尴尬,这是我们华夏的国情。面子工程很多,像这种写感想啊,写感悟,写检讨啊,那都是去网上抄,肯定都是千篇一律的。

    这在华夏,看起来是一件很正常的事情。不过,到了他们国外,可能就变得敷衍了吧。

    刘潜尴尬,只能说道“不是每个人都这样,也有认真的。你看这篇,字写的这么好。”

    此刻,刘潜看到了何金银给江紫写的那份稿子。第一眼,就被那字给吸引了。

    那字,写的是真好,颇有一股大家风范,仿佛是专门练过字的书法家。

    此刻,斯嘉丽也朝那篇稿子看过去。

    发现,那字看得确实很让她舒服。

    虽然她不怎么懂华夏的书法,但是,艺术是没有国界的。

    书法也是一种艺术,好的字,哪怕是她这个老外,也依然认同,觉得好。

    “od,这字很漂亮。”斯嘉丽说道。

    同时,也很好奇,这篇稿子写了些什么东西。

    她马上,让旁边的翻译员给她翻译。

    翻译员开始翻译。

    刚开始的时候,因为是江紫写的,所以,写的都是一些关于西医对于心肌梗塞的理解。

    江紫写的还算认真,有一点私货。斯嘉丽听了以后,还点头说道“比之前那几份好一些”

    然而

    她这话说完没多久,翻译员在翻译下面的时候,感觉很尴尬。

    翻译员不由闭上了嘴巴,对着刘潜院长挤眉弄眼,小声道“刘潜院长,下面的内容,不是西医的,都写的是中医方面的,完全接不上。”

    刘潜更尴尬了。

    敢情这份稿子,也是胡乱抄写的。

    “怎么了后面的怎么不翻译了”斯嘉丽难得听到一篇还不错的稿子,催促着翻译员翻译。

    翻译员没办法,只能翻译下去。

    然后后面,那个斯嘉丽听得云里雾里。

    “hat五行hats,that”

    “阴阳hat”

    “用针扎人,就可以治疗心肌梗塞”

    “shit”

    “这个人,在胡说些什么。”

    斯嘉丽听了翻译的话,那叫一个生气啊。

    这稿子写得,在她看来,简直就是胡编乱造,狗屁不通啊。