頂點小說 > 局本部裏的餘則成 >第143章 破譯了賣國協議
    第143章破譯了賣國協議

    曾鐘鳴設計密碼的思路很簡單,就是要用一組靈活的數字代替民國基礎電文的數碼就可以了。要想破譯這部密碼,就必須找到密鑰。否則,你一輩子也破譯不了這部密碼。

    餘則成將《邊城》當成密鑰,開始破譯。

    曾鐘鳴設計的密碼看起來很簡單,但你要是不知道他的設計思路,你也很難破譯。在歷史上,雅德利之所以能破譯獨臂大盜的密碼,恰巧那部密碼的密鑰是一本英文書。要是用《邊城》做密鑰,雅德利是很難破譯的。因爲他根本不熟悉漢語。

    密鑰的第一部分是頁碼,到底用《邊城》的哪一頁做密碼替代?

    餘則成經過很多次實驗,得知是日期數字月份數字十=頁碼數。

    曾鐘鳴是如何設置數字替換的呢?

    比如《邊城》的第二頁上寫着

    有時過渡的是從川東過茶峒的小牛

    2514  6665  3256  4104  2508  1783  1557  2639  6665  5420  1491  4104  1420  3662

    0  1  2  3  4  5  6  7  8  9

    第二行是基礎電文碼。第三行是漢字順序數字。這一句話中前十個字中有一個重複的字“過”,那就跳過。

    再按照基礎電文碼數字的從小到大排列。

    4  3  9  6  8  2  1  0  5  7

    最小的基礎代碼數字是“川1557”,那就用“0”代替。依次是“從1783”到“過6665”這樣,就排出來一個數字代碼。再跟漢字的順序代碼比對,就成了

    0—4

    1—3

    2—9

    3—6

    4—8

    5—2

    6—1

    7—0

    8—5

    9—7

    這樣一部臨時的密碼代數就出來了。

    第二天,日期發生了變化,那麼密鑰就改成了下一頁的第一句話。這樣,電文的數字代碼又變了。

    經過三天三夜的奮戰,餘則成將汪精賊的電文都破譯出來了。其中前半部分都是逐條討論的電文。後面有三份電文是最後達成協議的內容,就是後世臭名昭著的“重光堂協議”

    一,“日華締結防共協定”,“承認日軍為防共駐兵,以內蒙地方為特殊防共地區”;

    二、“中國承認滿洲國”;

    三、“中國承認日本人在中國本土有居住、營業之自由,日本承認廢除在華治外法權,並考慮歸還租界”;

    四、“承認日本的優先權,特別是關於華北資源之開發、利用,為日本提供特殊的方便”;

    五、“中國應補償因事變而造成在華日本僑民所受之損失,但日本不要求賠償戰費”;

    六、“本協定規定以外的日本軍隊,於日華兩國恢復和平後,立即開始撤退”。

    時間昭和十三年十一月二十日。

    簽字人

    日本方面影佐禎昭、今井武夫;

    中國方面梅思平、高宗武;

    第二份補充協議

    日華協議記錄諒解事項

    日期昭和十三年十一月二十日

    簽字人照舊

    第三份補充協議

    日華祕密協議記錄

    日華兩國為建設東亞新秩序,加強善鄰團結,約定令後實行下列條件

    第壹條……第五條(賣國條約字數太多!省略,下面是大多數人不知道的內容,列出來)

    中國方面的行動計劃

    在上海,日華雙方代表談判和平解決事變的條件,如果達成協議,梅恩平就從上海經香港到昆明。

    日本政府如確實承認上述條件,由中國方面的聯系人轉達