頂點小說 > 瑪雅1441 >第278章 地圓理論
    由於天色已暗,蕭爾乾脆讓奴僕們將晚餐端到來議事廳黑石鏡廳,並給十花也安排了餐席。

    這時納耶麗也結束了印刷工坊的工作,看見黑石鏡廳的場景,眨了眨眼,很是疑惑。

    “納耶麗你待會兒換好衣服,也來這兒跟我們一起喫飯吧。”蕭爾說道。

    納耶麗一臉懵逼地答應下來。

    在等待納耶麗的過程中,奴僕們給黑石鏡廳搬來的座席、餐席,又逐一端上飲食。

    奧契特別感謝了蕭爾將自己留在王宮裏用餐。

    蕭爾說道:“畢竟沒想到今天來了個意外的好奇寶寶,讓我們可以聊到這麼晚。”

    哈洛娜還在盯着蕭爾放在前方的兩個球。

    “蕭爾……太陽是個圓球沒有問題,但是大地你也使用圓球,是不是跟你向大家提問的問題有關呀?”

    蕭爾微笑道:“確實如此。”

    不久,納耶麗換上宮中才穿的淺色連衣裙來到黑石鏡廳,衆人落座,蕭爾允許大家可以邊喫邊聽,而他則拿着兩個球走到大廳的中央。

    張開手掌用雙手分別抓着兩個球依然還是怪累的,蕭爾便讓一位奴僕過來,蹲在地上,又要求用雙手的拇指和食指掐着“大地”之球,雙手剩下的部分展開成手掌形成的平面。

    蕭爾指了指奴僕的手,“我們暫且將他的手掌視爲日出日落的所謂‘窟窿’所在的平面,然後,我按照哈洛娜提出的設想來模擬太陽的運動。”

    隨後,蕭爾拿着“太陽之球”,保持着跟“大地之球”的適當距離,做着上下的環繞運動,軌跡劃成了一個圓。

    “喔!就是這樣,就是這樣!”哈洛娜放下食物,興奮地喊道。

    “這……就是太陽真正的運動方式嗎?”剛剛加入的納耶麗還是有些懵圈。

    阿依塔也給出了自己的理解:

    “我大概明白蕭爾陛下的意思了,其實太陽並沒有把大地或者海洋破開兩個窟窿,而是在離大地有些距離的地方運動着,在手掌以上則是白天,在手掌以下則是黑夜。”

    蕭爾則說道:“如果要用最簡單的方式去理解神話的話,我們可以認爲‘大地之球’在手掌以上的部分是我們所居住的大地,在手掌以下的部分,則是地下的冥府。

    “之所以要使用球體來表示大地,有幾個原因:

    “其一便是球體可以解釋爲什麼正午會比早晨和傍晚更熱——

    “我們站立在‘大地之球’的頂上,而太陽懸在頭頂之時,所有的太陽光都會播撒到我們這兒;

    “而當太陽在‘側面’時,便只有一部分太陽光可以照到我們,因而不會有正午時那麼熱。

    “其二,是月蝕的時候,我們會發現一個大圓形逐漸吞沒月亮,又逐漸離開。

    “大地是不發光的,月亮也不發光,發光的乃是太陽。”

    “而月蝕時的這個大圓形,實際上正是‘大地之球’在月亮上的影子。

    “其三,是我知道有一種現象,那就是視野非常開闊的時候,我們在草原上告別一個人,那個人朝遠方走去,會逐漸‘沉沒’到地平線以下;

    “同樣地,在我們在海岸眺望遠去的船隻,船隻也會漸漸地向下消失到海平面以下。

    “發生這種現象的原因,正是因爲大地是一個球。我可以現場向你們演示。”

    接着,蕭爾讓奴僕拿着“太陽之球”,自己拿起“大地之球”,用手指模擬小人,從球體的頂部向下走去。

    他轉了一圈,以方便每個人都能看到。

    在場的人女孩子們都驚歎起來。

    “無懈可擊的解釋……”十花感嘆道。

    連奧契都不自覺地說:“這也是諸神賜予陛下的啓示嗎?”

    蕭爾點點頭,“諸神創造的世界是非常精妙的,只是我們可能在有些地方產生了誤解。

    “大地以外,提供給大地之球、太陽之球、月亮之球移動的空間,實際上我們有這樣的稱呼,叫做宇宙(balkaah)。

    “而太陽圍繞着地球旋轉,實際上依然不是諸神啓示我的最終真相——真相實際上是相反的。”

    哈洛娜不自覺地“啊”了一聲,“難道說……”

    考慮到在這個時候直接給大家講清楚太陽系的模型恐怕信息量過大,蕭爾也擔心虔誠的瑪雅人一時無法接受,便擺了擺手。

    “目前來說,我們其實只需要理解到這種程度就足夠了。哈洛娜你能夠思考太陽運行的問題確實非常棒。

    “現在,你知道大地是一個球體,有沒有發現什麼新的問題呢?”

    哈洛娜稍加思考,“其實剛剛你演示小人走路會沒入地下時,我就想到了……我們站在大地上,沒有感到地是像山那樣凸起的呀?”

    蕭爾輕鬆地回答說:“其實是因爲大地之球是個非常廣大的球,我們人類在其中只是很微小的存在。”

    蕭爾放下兩個球,又讓奴僕拿來紙筆,分別畫了幾段圓弧給大家展示。

    “我們可以看到,一個圓比較小的時候,這樣一段圓弧是很凸的;但隨着圓越來越大,同樣長的一小段圓弧會顯得越來越平。

    “而大地之球、太陽、月亮,都是極其龐大的存在,我們站在大地之球上,便感覺不到原來大地是個球體。”

    “我大概可以理解……”哈洛娜點了點頭,又說:“不過我還有個問題,我們站在大地之球的頂部時是比較平的,但是我們越往邊上走,地就越斜、越陡,像下坡一樣,人在那兒豈不是會很容易滑落下去?”

    終於講到了這個問題——重力。

    蕭爾在紙上,畫了一個大圓,又在大圓之中,接連畫了十二個同心小圓,越來越小。

    “剛剛阿依塔的理解其實不太正確,地下的冥府並不是在另外的半球上,而是球的內部。

    “我們知道神話告訴我們,地下有十三層,這十三層世界有着巨大的能量,這股能量能夠將我們強力地吸附在大地之球上。

    “所以,當我們往大地的邊緣上走時,不是大地在越來越斜,而是人在越來越斜,或者更準確地說,人始終垂直於球的表面。”

    蕭爾在圖上,畫上了幾個垂直於圓弧切線的小人。

    “再結合我們剛剛說的太陽運動的方向,實際上,在大地這一端的人,他們的晝夜跟我們是相反的,我們白天的時候,他們是黑夜;我們黑夜的時候,他們是白天。

    “他們跟我們同樣是人,同樣居住在大地上,而不是居住在地下的冥府之中。”

    阿依塔喃喃道:“原來如此。”

    最後,蕭爾在圓的頂部畫了一個不大的圈,說道:

    “我們所瞭解的世界,其實只有這麼大一片,這裏有瑪雅,有危地馬拉,有西方的墨西哥,有海洋……實際上,只是很小很小的一片。

    “大地之球上,還有非常多我們不瞭解的地方。”