頂點小說 > 阿爾法星球大毀滅 >第十三章: 我被奴役
    好景不長。

    我在特利芒地的新居一住就是四十一天,沒有人來打擾我;巴姆蒂蘿小姐也沒有任何音訊。到了第四十二天,來了第一批客人。這是一批航天部的官員,其中包括一名副部長,一位部長祕書和三名跑腿的小公務員。這批人把他們的車子停在大門外,徒步進入特利芒地。他們先是圍着庭院走了一圈,用手試了試金屬柵欄是否結實,然後就走進庭院裏來。我看到警衛們列隊向他們鞠躬,就知道他們來頭不小,身份不低;但其具體身份,還是警長向我介紹的。陪同他們的,是《探索者》號上的生物學教授奧爾洛夫。

    “你好哇,地球朋友阿卡利利。”他雙手叉在腰上,皮笑肉不笑地招呼道。不等我回答,他又急匆匆走到我用石塊搭起的狗舍前,蹲下身子觀看雪麗。

    “啊哈,看來他們在阿爾法活得很好。”教授搓着手,滿意地自言自語道。

    他領着那夥人,在警察的簇擁下,蹬上臺階,大搖大擺地走進我的房子。奧爾洛夫教授一個門一個門地推開來看,如入無人之境,一面給副部長、祕書和另外那三個人講解。副部長先生是個大塊頭,頭上戴着一頂花裏胡哨的軟帽,又黑又粗的頭髮分左右兩側披散下來,髮梢一直長過腰部;肥大的臉上塗了彩色胭脂,留着油光閃亮的絡腮鬍子;厚厚的嘴脣像是吹口哨似的向前噘着,還塗着口紅。他的眼睛雖然跟一般阿爾法人同樣好看,但卻佈滿了血絲,似乎是睡眠不足。假使我沒猜錯的話,他還描了眉,塗了眼影。這廝肚子非常大,就像一位臨產的孕婦;腿和胳膊卻細得嚇人,以致粗看上去,活像一隻大蜘蛛。他雙手抄放在肚皮上,用兩個手指擺弄着深藍色制服上的一隻金色大鈕釦。奧爾洛夫教授講解時,這位副部長大人歪着頭,臉上露出漫不經心的微笑,還不停地點頭,表示他在認真地聽。那位祕書,是位年輕的女士,腰極細,胸部高聳,臀部肥大,她的身材看來就像一隻大黃蜂。她的臉未經任何化妝,因此我注意到,她的臉蛋上一左一右各有一塊紫色的斑。後來我才知道,由於阿爾法星球上的大風和缺氧的緣故,人人臉上都長着這樣的斑塊。雖然如此,那女祕書長的倒也不難看,只是頭髮太短,髮型有點像我們地球上常見的傻小子。這位祕書,身穿黑黃相間的緊身服,蹬着一雙厚底皮鞋,手提公文包。另外那三位公務員都是男士,頭髮披肩,蓄着小髭鬚,臉上搽了粉,肚子也不算小,胳膊細弱,但腿腳卻比較粗壯,三個人臉上都有一副諂媚相。警長對我說,他們的樣子與他們的地位很是相稱。

    這些人十分的隨便,東瞧西看,指指點點;那三個小公務員不時地回頭打量我,吐着舌頭,怪模怪樣地朝我做鬼臉,有意招惹我。要是有一隻凳子或其它物件擋了路,奧爾洛夫教授就一腳把它踢開……倒好像他們纔是這裏的主人。他們如此肆無忌憚,讓我很不高興。

    當這批人就要進入我的臥室時,我就搶前一步,倚在門框上將他們攔住。

    “對不起,女士們先生們,”我說,“我得提醒你們了:這裏是我的家。在進入房間之前,你們是否想到要先徵得我的同意呢?”

    副部長後退一步,喫驚地睜大眼睛;女祕書“嗷——”地叫了一聲,以爲我要攻擊她。奧爾洛夫,顯然以主人自居,板起面孔,用傲慢而嚴厲的聲音命令道:

    “讓開,阿卡利利,讓這幾位大人進去!”

    “不行!”我說。

    “我再說一遍,”奧爾洛夫喝道,“阿卡利利,讓開!”

    “不。”我執拗地回答。

    “你要幹什麼?阿卡利利!”

    “你們擅自闖入我的住宅……”

    “什麼?你的住宅!”奧爾洛夫生氣地打斷我的話,“我們到這裏來,還需要徵得你的同意麼?”

    “當然。”我大聲說。

    奧爾洛夫教授那雙貓頭鷹般的眼睛向上翻,兩隻手向空中舉起。

    “你,阿卡利利,你以爲你是什麼?”他結結巴巴地說,“你只是個……地球土人。對於我們阿爾法人來說,你只是個低等動物,而我們,就是你的主人。你怎麼膽敢對主人這樣無禮哪?”

    “遺憾的很,我從未把阿爾法人看作是主人,”我說。

    “那麼,巴姆蒂蘿姑娘呢,她不是你的主人麼?”

    “她是我的朋友。”

    “躲開!阿卡利利。”奧爾洛夫不耐煩了,像我們地球人呵斥一條狗似的嚷道,“趕快讓這幾位大人進去。要是你反抗,我就叫人制服你。”

    這種侮辱和威脅深深地刺痛了我,點燃了一個地球年輕男人的怒火。我攥緊拳頭,擺好架勢,準備和阿爾法人過招。

    “來呀,”我對他們喊道,“來制服我呀,你們這些不明道理的傢伙!”

    奧爾洛夫受到這番頂撞,氣得要命。他聳起雙肩,瞪着眼睛,用右手捶打着自己的胸部,做出一副氣急敗壞、準備實施懲罰的兇相。“警察,”他嚷道,“給你們的麻醉槍裝上子彈!”

    不料這時特利芒地的警察隊長嘎爾丁先生突然叫道:“沒有我的命令,誰也不準開槍!”

    奧爾洛夫和我怒目相視,對峙了兩分鐘之久。

    副部長看到這種情景,有點慌了,連連擺手說罷了罷了,說若是真的傷害了國寶,他可負不起責任。說罷就帶着他的手下,退到會客室門前。

    看到這夥人有退避的意思,我就跨前一步,用手勢把他們請進會客室。

    “一個文明的種族應該懂得起碼的禮貌,”我對他們說,“諸位,請記住,在我們地球人面前耍蠻是絕對不可以接受的。請坐吧!”

    航天部的官員們,你望望我,我望望你,滿面狐疑地在桌子旁邊的靠背椅上坐了下來。

    我看也不看奧爾洛夫一眼,就徑直走過去,坐在副部長對面,問他來此有何公幹。

    航天部的官員們饒有趣味地盯着我看了好一會兒。

    “阿卡利利……我沒有叫錯吧,”副部長終於開口道。

    看我沒有表示異議,他就接着說:“我們來看看環境。根據教授的建議……航天部準備滿足廣大阿爾法民衆的要求,允許人們到這裏來看望您,瞻仰您的尊容……”。

    “您的意思是說,”我打斷他的話,“讓我像關在這所動物園裏的其它野獸一樣供人蔘觀麼?”

    “啊,不,不是的……”這位官員有些尷尬,“不過,坦率地說,似乎……也正是這個意思……可是,對您,當然不能用參觀這個詞,而是拜訪。用拜訪這個詞怎麼樣,地球人先生?”