還有一種風屠附魔,每次揮劍的時候就有機率觸發,可以讓劍身斬出一刀強力的風刃魔法,你可以粗暴的理解爲發射劍氣。
哦對,還有災禍附魔,劍刃碰撞的時候,有機率順着劍刃相撞的方向,噴發出高溫火焰,大部分情況下火焰都會襲向對手的面龐,我喜歡稱它毀容附魔。
還有一種叫河豚附魔的,還是我當鍊金學徒時期發明的,聽這名字你們肯定以爲它是陰險的附帶毒素攻擊,並非如此。
這種附魔效果觸發的條件,是劍尖的鮮血和壓強。
通俗的說就是當你的劍刺入敵人的身體時,敵人的鮮血和身體組織對劍身的壓力就會觸發附魔效果,到時候劍尖上就能高速的噴射出大量氣體,會讓敵人中劍的身體像河豚魚一樣爆開,血肉橫飛。
所以哪怕只是刺中敵人的非致命部位,迅猛的氣流也足以讓對方中劍部位爆裂,最後癱瘓甚至死亡,不過由於太過殘忍,這種附魔目前還沒有正式亮相過。
其他的讓持有者更專注、或者讓劍身附帶火焰、冰霜、雷電傷害之類的,那都是三流鍊金術師的手法,我根本不屑去做。
回頭等我想起來還有哪些有趣的附魔陣了,再告訴你,你慢慢思考不急。”
封於修本以爲那個暴風盾已經讓他大開眼界了,沒想到佐敦庫勒的兵器附魔手段才更加匪夷所思。
這也讓阿列克謝明白過來,自己手中的盾牌肯定也毫不遜色,葉蓮娜一把將盾牌搶過去,饞的口水直流。
佐敦庫勒再次翹起二郎腿,倚坐到沙發裏重新拿起剛纔放下的書,再次開始閱讀。
自從在鍊金術上大顯身手之後,這傢伙就越來越傲嬌了,不過人家的確有這資本。
楊佑努力的吞了口口水,湊過去說
“庫勒,你在看什麼書。
咦?《西遊記》,還是中文版,你看得懂嗎?”
佐敦庫勒不屑的說
“你竟然懷疑一個魔法師的語言學習能力。
別說中文了,就是晦澀難懂的惡魔語、上古奈非天語、甚至神魔語,我都熟練精通,否則召喚類法術就別想施展開來。”
艹,雖然你這樣的確很牛逼,但你現在的表情也是真的很欠揍。
楊佑湊過去瞥了一眼,發現佐敦庫勒正看到第二十七回‘屍魔三戲唐三藏,聖僧恨逐美猴王’。
他總覺得這場面很違和,一個西方的傳奇魔法師,他手中的書裏卻是在講唐僧驅逐孫悟空的情節。
什麼‘猴頭!執此爲照,再不要你做徒弟了!如再與你相見,我就墮了阿鼻地獄!’之類的。
雖然唐僧最後還得喊悟空真香,但這畫面很中西合璧就是了。
見楊佑湊過來,佐敦庫勒也不好意思再拿捏架子,以剛好看到的劇情迴應着說
“這唐僧真是的可惡,自己又蠢又無能就算了,既沒有分辨能力,也沒有分辨可靠隊友的能力。
保護他這樣的蠢貨去取經,簡直是對這隻猴子最大的折磨。
他越說越來氣,這倒也不是裝的。
因爲佐敦庫勒本身就是個很強很傲氣,但又栽在豬隊友手裏的人,所以他看書的時候,自然而然的就代入到了孫悟空的身上,如此一來就愈發覺得唐僧可恨。
要知道當年殺了他,還把他分屍的赫拉迪姆豬隊友們,也曾經被大天使洗腦,認爲他墜入魔道墮落了,所以必須殺死他。
這種自己在使勁渾身解數做事,最後卻被身邊人冤枉,被隊友坑死的感覺,他太深有體會了,所以才如此生氣。
楊佑笑着說
“倒也不像你說的那麼嚴重,關於這段劇情其實還有個額外的故事。
1961年的時候,一個姓郭的作家看完這段劇情改編的戲劇後,也和你一樣對唐僧充滿了憤怒,他生氣的寫下了一首詩,試圖讓這首詩伴隨着這個惹人厭的和尚。
他的詩是這樣說的:
人妖顛倒是非淆,對敵慈悲對友刁。
咒念金箍聞萬遍,精逃白骨累三遭。
千刀當剮唐僧肉,一拔何虧大聖毛。
教育及時堪讚賞,豬猶智慧勝愚曹。
大概意思是說,唐僧這傢伙分不清好人壞人,對敵人那麼仁慈,卻對朋友百般刁難。
以至於讓真正有能力的孫悟空受盡了委屈,真應該把這蠢貨千刀萬剮了才解恨,一頭豬都比他聰明。”
詩詞翻譯是個麻煩事,楊佑懶得將其翻譯成英語,反正佐敦庫勒已經學會中文了,就直接唸的詩詞原文。
可畢竟這是古詩詞,佐敦庫勒聽得半懂不懂,配合着楊佑的解讀,他連通前後文對照,也就能讀懂詩詞裏的意思了,不禁讚賞的連連點頭。
“不錯不錯,這首詩寫的真好,我的心裏就是這樣想的,唐僧這樣的蠢貨,千刀萬剮了纔對得起孫悟空,豬都比他聰明。”
楊佑卻笑着說
“這首詩只是拋磚引玉,後來這詩被我的偶像看到,哦對了,那也是尤里的偶像,於是偶像先生也寫了一首詩,來表達自己的觀點。
他的詩卻是這樣說的:
一從大地起風雷,便有精生白骨堆。
僧是愚氓猶可訓,妖爲鬼蜮必成災。
金猴奮起千釣棒,王宇澄清萬里埃。
今日歡呼孫大聖,只緣妖霧又重來。
大概意思是說,唐僧雖然是個愚昧的蠢貨,但他卻只是個沒有分辨能力的普通人,是非不分並這不是他壞,只是因爲被妖怪欺騙了纔會如此之蠢。
事實上白骨精纔是真正禍害生靈的兇手,事情中的錯誤應該歸咎於妖怪,而非沒有分辨能力的唐僧。
或許你對此說法很不屑,但這正是你遭遇赫拉迪姆背叛的關鍵原因,你太孤傲了,你看不起任何不如你的人,這就會讓你四處樹敵。
最後哪怕你做的是正確的事,別人也無從得知,甚至不斷的遭遇身邊人的無端阻撓,你這樣苛刻的對待普通人,做無異於是在把潛在的朋友推向敵人那邊。