頂點小說 > 重生之我全都要 >第36章 掏錢總是那麼令人痛苦
    兩天之後,8月12日,依然還是在下沙的天元光學廠區內,顧轍接見了幾個從魔都趕來的“外國友人”。

    顧轍也是沒辦法,他在校外那套公寓,雖然裝修條件已經算挺不錯了,還有噴水式浴缸泳池。但畢竟不符合他這種上今日說法、與國際光學巨頭談技術授權的科技界新星身份。

    也就只能委屈一點,繼續在公司廠區裏接待視察友商、談談項目合作。

    等這波事了結,再考慮在方舟市近郊買個氣派點的別墅撐撐門面,魔都那邊也可以搞一個。

    顧轍自問本質還是一個樸素的科研人,不喜歡炒地皮更不喜歡屯房子。他的一切置業,都是以自用爲目的,爲了配合生意牌面。

    不管在哪座城市,別墅都不能超過兩幢,這是他做人的原則。如果非要買更好的,可以把之前過渡性的舊房子賣了。

    上午10點,預約的訪客準點抵達了天元光學廠區,顧轍也沒親自出迎,就是讓朱怡婷帶着幾個行政管理人員接一下。

    現在是賣方市場,他不會落了威風。

    訪客一行足有六七名工作人員,分開坐了兩車,其中還有兩個金髮碧眼的白人,剩下的纔是在國內這邊的僱員。

    看得出來,依視路方面對於顧轍的技術已經頗爲重視。

    依視路是一家在全球有五大研發基地的國際光學巨頭,96年進入華夏市場的時候,給國內客戶的印象是一家米國公司,但其實它最初的根子在巴黎,後來發展到米國。

    96年來的時候,主要是從米國子公司那兒再調人來華,等於是孫子輩了。

    訪客中有一個三十出頭的濃妝豔抹女人,似乎是充當公關和翻譯的,在那倆白人前前後後翩翩折騰、幫忙介紹。顧轍這邊的人也聽不懂,似乎說的是法語,應該是巴黎總部來的。

    這女人的長相,在華人審美看來挺不舒服的,化了個abc妝,估計是法式審美覺得這樣的臉比較有“高級感”吧。

    反正顧轍是很厭惡,走近了都得拿手帕捂鼻子。否則那種迎合法式嗅覺的香水,絕對會薰得他頭暈。

    不過反正是談生意,坐遠一點倒是無所謂了。

    那個“高級臉”的女人稍微說了兩句客套暖場的話之後,就幫雙方翻譯介紹:

    “顧總,這位是依視路集團的供應鏈副總監讓皮埃爾.萊法耶特先生,這位是資深技術評估專家蒙特雷尼.帕西諾先生。

    這次我公司非常重視與貴公司的技術引進合作,特地從巴黎總部派來如此高規格的談判團隊,希望您能瞭解我們的誠意和良苦用心。

    我是依視路(華夏)魔都總部的夏慕洋,今天的談判由我負責翻譯,謝謝你們的配合。”

    顧轍也不想評價法國人的審美,就公事公辦地說:

    “你們很幸運,年初的時候,我沒有首先想到去找你們,而是先找了海昌。不然,現在恐怕就是你們覺得心有不甘、跟我打官司,然後被我拿來立威,現在我就得另找海外合作伙伴了。

    我知道,如果當時找了你們,應該能把‘低度免研磨離心法軟鏡’的年授權租金、收到遠高於200萬的。但是,那麼大一個國際光學巨頭,就拿來出這點小單,浪費了。”

    顧轍很不客氣,當頭就先給了一個下馬威,話裏話外先強調:這一切,老子大半年之前就做局算好了的。

    海昌方面輸了官司,不是因爲最近這兩個月的操作,而是顧轍九個月前、甚至是剛着手研發這些技術時,就已經開始挖坑下套了。

    他找的第一個賣家,就是用來殺雞儆猴的。

    他能預料到,國際資本巨頭,對於他這樣新崛起的科學家分走利潤中相當一部分,是肯定不會甘心的,不殺只雞,就永遠儆不到猴。

    夏慕洋聽顧轍這樣說,表情也是一連數變。

    她和魔都那幾個本國同事,在當初兩次預約被拒、顧轍非要拖到今日說法播出後數日才接受談判時,他們就料到,顧轍肯定是想給個下馬威、趁機要高價。

    但還是沒想到顧轍能強硬到這個份上。

    這可是2003年,國內搞科研的人,敢真正這樣跟國際領先的行業巨頭叫板賣技術,是非常罕見的,而在精密光學領域,更是從來沒聽說過。

    顧轍又不是卡爾蔡司,他憑什麼這麼囂張?

    夏慕洋心中有些不舒服,翻譯的時候措辭也難免修飾得委婉了一些。從她的表情語氣中,也是充滿了諂媚。

    顧轍雖然不懂法語,但他也大致能從語氣中聽出,估計是夏慕洋沒有完全按他的原意翻譯。

    這可不利於對方認清形勢。

    畢竟,國人才會看今日說法,纔會看到顧轍的技術在國內首次推廣後、有多大的市場衝擊力。

    要是不讓法國人也看清這股衝擊力的烈度,他們怎麼能下決定出高價呢。

    還好,顧轍也不是沒有準備,他雖然不會法語,卻也讓人提前準備了幾句臺詞、讓陸幽幽把對應的法語背熟了。

    陸幽幽也只會英語和日語,法語是不在行的,不過她頗有語言天賦。

    然後,顧轍等顧轍等夏慕洋說完後,就追加了一句:“夏女士,我怎麼感覺你翻譯的情緒不太對勁?我還有一句話,請你忠實翻譯:

    在我們華夏,有一句成語,叫做殺雞儆猴,我很榮幸當初選擇了海昌做雞、依視路做猴。”

    夏慕洋麪部抽搐了一下,提醒道:“顧總!我們是很有誠意來談判的!你這樣威脅,不是待客之道。”

    顧轍:“我只是希望提高雙方的溝通效率——我的技術,能把300度以下離心法軟鏡的生產成本,做到比地球上任何其他一家供應商都低四分之三,難道我不該讓他們徹底、充分地認清這一點麼?

    如果這些法國人沒有充分知道在華夏市場上最近發生了什麼,只會讓後續談判更復雜,報價的時候拉扯更多回合,浪費雙方的時間。如果你不願意翻譯這句話,我只好提議他們換翻譯了。”

    夏慕洋無奈,只好翻譯。但她說的法語句子音節長度,居然比顧轍說漢語句子的音節數還少。

    這顯然有些扯淡了,衆所周知,所有字母語言的音節效率都是低於漢語的。

    顧轍摸了摸鼻子,問旁邊的陸幽幽:“她有把‘雞’和‘猴’這兩個單詞如實翻譯進去麼?”

    陸幽幽低聲:“沒有,我昨天練過了。”

    顧轍點點頭,直接說了一句英語——他只在很偶爾的環境下、在國內跟外國人說英語: