頂點小說 > 大明王朝1566之高翰文 >第十七章:明朝魯迅
    坐在小蓮茶莊的茶椅上,雖然穿着官服引來一陣騷動。但高翰文都趕緊制止了見禮,趕緊接着聽三國。

    這次講的是漢靈帝讓十常侍賣官的事前。

    高翰文內心漸漸平穩下來,才發現,這個三國不對勁呢。沒按順序來,前面都講了張飛喝斷當陽橋了,這會兒回到最開始的漢靈帝中平元年的事情了。

    小聲向同桌的打聽了下,原來這時代的三國就是這樣的,由於大多數內容都是平鋪直敘,毫無文采,能講的就十來個小段。具體講啥就得看各個說書人對內容的掌握了。

    準確的說,這個時代,有三國,卻沒有完整的演繹。

    靈帝賣官,靈帝賣官。高翰文想着覺得大有可爲啊。

    既然沒人演繹,完全可以自己來演繹嘛。這樣讓於老頭來講,做自己的防火牆就行了。做錯了最多是識人不明被人矇蔽,做好了就是自己一直鼎力支持,幾易其稿。

    要向那個多疑的老道士覲見,有不破壞當前的政局平衡,或許就只能這樣了。

    漸漸地,評書的聲音已經模糊不清了,高翰文已經在琢磨自己的《孔子三國改制考》一類的東西了。

    穩住,不要浪。

    一聲驚堂木,靈帝賣官張讓中常侍這一段算是結束了。

    因是有官府老爺在這,看客們到也安靜立場了。到最後,於老頭領着他的幹孫子郭有德過來見禮。馮掌櫃也下的前來。

    於老頭旁邊卻多了一個歪果仁,現在看到白人還挺正常的。但古代那種落魄白人,各種茂盛又捲曲的毛髮,鬍子是黑的,頭髮是黃的,又髒又卷,堆在頭上。簡直就是人憎狗嫌。

    “誰讓你過來的,你個紅毛鬼,要是衝撞了知府老爺,小心你的狗命”馮掌櫃一聲呵斥。

    原本想過來攀個大人物混臉熟的,歪果仁立刻呆住了,愣了一下,不甘心地回到他的原作。

    看着意思大家還是熟人。

    這年月,濠鏡澳、廣州城、泉州城歪果仁多可以理解,沒想到杭州居然也能看到歪果仁。

    頗爲好奇的高翰文打聽起由來。

    原來是,流浪到這邊的來的,只是以前於老頭見其可憐經常施捨飯食,漸漸關係熟絡了以後,靠着比劃交流。誰也不知道他的鳥語。後來於老頭定在茶莊講書,就也跟着過來,當個吸引看客們好奇的彩頭。

    所以這裏來聽書的人,一小半都是由來看紅毛鬼吸引過來的。

    就這樣成了編外員工,換了衣服。但是就是不願意洗澡,臭臭的,只讓他一個人坐一邊。

    “你過來吧,howareyou?cominghere”高翰文雖然以前英語不咋的,但基本的還是會的。雖然沒打算的這個人就講英語。但多少表明身份,自己可能懂他就行了。

    “老爺,******************”

    那人走過來,給高翰文磕頭,淚流滿面的,結果高翰文就只聽懂了前面一個老爺,後面的家鄉話,可是半點沒聽出來。

    “高大人,您也會他們那兒的語言?”馮掌櫃有些拍馬匹地問了一句。

    “我不懂,亂說的,你們誰,快翻譯”高翰文當然不能說懂了,因爲真的是不懂。沒必要在小人物面前裝這種B。

    “快翻譯啊”馮掌櫃,催促着於老頭。

    “我也不會啊。你他媽給老子說大明話,說大明話。連個小孩都會說話,你個大人還不會說人話”於老頭有些暴躁起來,幾腳踢在跪在地上的歪果仁後背上。

    話說,還真就得這種溝通方式,這歪果仁才聽明白了。

    這才斷斷續續說話,全程於老頭基本靠着腦補在翻譯。

    而高翰文也是全程靠腦補才明白於老頭翻譯的是個啥。因爲於老頭自己都沒明白翻譯的是個啥。馮掌櫃更是一臉懵逼,氣得又給了站起來的外國人一腳。

    高翰文以前西歐那塊也不熟悉,但基本能夠確定名字應該是什麼納多。

    於是問了一句:“納多?”

    “**,萊ong納多**”歪果仁迴應到。

    差不多反覆試探了幾次,確定了,名字約莫應該是萊昂納多。

    從名字來看應該是意大利人。

    確定了這個就好說了,明朝時過來的意大利人還是有的,並不是完全找不到那種。

    後續到四夷館去借調些翻譯人才纔好。

    不過,從這個萊昂納多的隨身物品發現,多半不是什麼窮鬼,金銀器具還是有些的,而且還都是些藝術造型的。好傢伙,這藝術家氣節,餓死也不去典當是吧。

    因爲太髒太臭,這些隨身金銀還藏得好好的。

    雖然後續的內容得到等四夷館那邊的幫助,但現在高翰文的《孔子-三國改制考》就可以變成《泰西改制考》了,這樣更加不會冒犯到誰。

    這以後,高翰文竟然會議其後世被知乎小管家和貼吧敏感詞彙封禁的感覺。好在後世宅男網絡對線的經驗豐富。這明朝魯迅,我來當就是了。

    -------------------

    多謝多謝鹹甜豆腐腦以及其他小夥伴們的推薦票了