頂點小說 > 你好,少將大人 >第1049章 你國藥丸(第一更求月票)
    “勝男,有件事情你要幫幫我。”蔡頌吟將蔡勝男叫了過來,把那份來自美國司法部的訴狀給她看,“幫我翻譯成華文,然後問問你父親,這件事該怎麼做。”

    蔡頌吟的大哥,也就是蔡勝男的父親蔡簌閔剛剛從美國回國不久。

    他是美國法律界早年的傳奇人物,曾經幫有一任美國總統搞定過議會大陪審團的彈劾案。

    但因爲他現在已經是美國國籍,蔡頌吟不好把這份訴狀直接給他看,並且徵求他的意見。

    但蔡勝男還是華夏國籍,讓她作爲法律顧問幫忙一點問題都沒有。

    蔡勝男接過來看了一眼,頓時愣了:“這真的是美國司法部的訴狀?!這種東西法院也會立案?”

    蔡頌吟笑得意味深長:“不僅正是,而且已經立案。”

    蔡勝男:“……”

    “先幫我翻譯一下,記得要按照國人習慣的法律術語翻譯,然後去問問你父親的意見。”

    蔡頌吟叮囑了蔡勝男幾個注意事項,才讓她離開。

    蔡勝男立刻帶着複印的法律文件和訴狀回到自己家的別墅。

    他們家的別墅在小湯山溫泉附近的山腰上,離帝都比較遠。

    蔡勝男的父親蔡簌閔回國是爲了幫妹妹妹夫,但又不能讓別人看出來是幫妹妹妹夫,所以爲了掩人耳目,他住的遠遠的,只跟女兒聯繫。

    從回國之後,他只跟蔡家族人在蔡家四合院的老宅裏喫過一頓家族團圓飯。

    有這麼多蔡家人做陪襯,他才見了妹妹蔡頌吟和外甥女譚貴人一面。

    至於譚東邦,蔡頌吟都不好意思帶着他回孃家。

    蔡家是百年大族,當年大力資助過華夏帝國的開國元勳們,因此現在的高層還是很給他們家面子。

    在能幫的情況下,都會隨手幫一把。

    所以當初譚貴人在美國紐約遇險,蔡頌吟經洪康全攛掇,指名道姓提出要霍紹恆親自去美國救她,高層中很有些人都幫着說情,或者施壓。

    霍紹恆見無法推脫,纔將計就計,順便搞定了顧念之的政審,以及兩人的結婚報告申請。

    不過這些高層都沒想到,譚東邦這個人這麼能作死。

    玩女人的高層不是沒有,但像他這樣把自己玩成小電影男主角,那可是絕無僅有。

    因此後來譚東邦這件事鬧出來,高層就沒有人爲他說話了。

    誰都不傻,特別是坐到高位的人,個個都是人精。

    稍微遜色一點,比如譚東邦這樣的,馬上就被人扯下來了,而且他連誰在整他估計都不知道。

    不過蔡頌吟到底藉着蔡家這樣的人脈,還有自己在媒體界的地位,以及一股自己都難以置信的運氣,終於讓譚東邦成爲首相。

    雖然時間短了點兒,但也是做過首相的人,並且不是被彈劾下臺的。

    蔡簌閔這次回國,也是看妹妹實在太可憐了,妹夫太過份,弄得高層那些人脈都不能用了,他才答應回來幫她力挽狂瀾。

    看着蔡勝男拿回來的訴狀複印件,還有美國法院傳票,蔡簌閔也無語至極。

    “現在美國司法部這些人都什麼玩意兒?真當自己是小公舉,全世界都得捧着他們玩政治正確?!”

    蔡簌閔推了推自己的眼鏡,“就說這個司法部長,當初在法學院成績太差,幾乎不能畢業!就他也想把法律當政治玩?”

    把法律當政治玩不是不可以,但前提是你必須非常精通法律,同時也非常精通政治。

    只有一方面強都不能玩得轉。

    這個司法部長,明顯揣摩上意玩政治還行,但一到法律層面就抓瞎,才整出這樣一份全世界都看出來是美國賊喊捉賊的東西。

    蔡勝男聽了十分失望,“啊?是不是我們就不能做什麼了?”

    按照蔡簌閔的看法,這種無稽的東西看一眼都是給它臉了,就應該不理睬。

    其實顧念之也是這個看法。

    或者說,正常一點的律師都會這麼想。

    但是,想搞事的律師除外。

    比如蔡勝男,她也跟蔡頌吟一樣,覺得尚有可爲。

    “你什麼意思?”蔡簌閔看了她一眼,“還是你姑姑的意思?”

    蔡勝男笑而不語。

    蔡簌閔明白了,沉吟道:“把東西放下,我再想想。”

    蔡簌閔沒有自己冥思苦想,而是給美國方面打了一圈電話。

    他在美國司法界人脈甚廣,問了一圈有關美國司法部控告華夏國軍人對美國發動網絡戰的事。

    看着這份錯漏百出讓人看了會犯尷尬症的起訴書,蔡簌閔總覺得有些不對勁的地方。

    不爲別的,美國政府雖然因爲政治正確被拉低了檔次和能力,但美國還是有世界頂級的精英的。

    &nbs

    p;這些精英集中在幾個沒有被政治正確波及的部門。

    比如美國稅務總局,華爾街的金融大鱷,還有一個就是,美國中央情報局。

    美國媒體連總統都敢嘲弄,但沒一個媒體敢嘲弄中央情報局(CIA),這是美國媒體不能宣之於口的默契。

    而以蔡簌閔對美國政府的瞭解,如果美國司法部這個訴狀沒有中央情報局(CIA)在背後支持,他可以把自己的律師執照吊銷。

    所以美國中情局的那些精英,爲什麼會容忍這樣一份狗屁不通的東西在法院立案,並且發到華夏帝國的高層手裏?

    果然一圈電話打下來,蔡簌閔就有了眉目。

    ……

    第二天早上的早飯時間,蔡簌閔和蔡勝男坐在寬敞明亮的美式大廚房裏,面對着小湯山鬱鬱蔥蔥的春季山景,蔡簌閔一邊將楓糖漿倒在薄烤餅上,一邊面授機宜。

    蔡簌閔遞給她一份翻譯好的法律文件,“你看看,改一下錯別字。”

    蔡勝男看了一遍,立刻佩服得五體投地。

    這一份措辭巧妙的翻譯文件,把美國司法部那尷尬的立場和不專業的法律提議重新潤色了一下。

    可以說,如果美國司法部用蔡簌閔這篇起訴書送交法院立案,比他們的原文要專業得多,也合理得多。

    在蔡簌閔的華文譯本上,他把美國司法部硬邦邦的指控重新修改,雖然同樣是31項指控,但卻在其中着重強調美國並無意跟華夏帝國政府作對。

    他們會一直抱着和平的立場解決問題,訴諸法律只是爲了引起他們的重視。

    可以說,這是一份非常符合華夏帝國閱讀習慣的起訴書,從高層到民間,華夏人都有種神奇的喫軟不喫硬的氣質。