頂點小說 > 哈利波特之晨光 >第一百四十三章 女神的密語(三十二)
    “你知不知道1870年到底發生了什麼事?”

    “戰爭。”歐仁說。

    “不是麻瓜的戰爭。”西弗勒斯說“巴黎上空出現了北極光。”

    “我沒看到。”歐仁斬釘截鐵得說。

    “雨果在日記裏寫了。”

    “他是個作家,作家本來就是編故事的,你怎麼知道這是不是他編的?”歐仁說。

    “圍困巴黎是要留給後人作爲史料的,他會在史料裏亂寫?”

    “只要它不被官方收錄,那就是野史,野史當然可以隨便寫了。”歐仁冷淡得說“很多女人對我父親心懷幻想,她們可寫了不少‘史料’。”

    “你這個傲慢的……”

    “即便不是皇帝,他也是個魅力十足的男人,你說他不喜歡女人和愛神,爲什麼愛神還對他那麼執着呢?”歐仁打斷了西弗勒斯。

    “真是滑稽,太可笑了。”西弗勒斯笑着說。

    “讓我告訴你一個更滑稽的故事,你有沒有去過佛羅倫薩的布蘭卡奇禮拜堂?”歐仁問,但他實際上並不是那麼希望得到西弗勒斯的回答,自顧自得說了下去“那個禮拜堂裏有一副壁畫,內容是亞當和夏娃被逐出伊甸園,當時他們倆都赤身裸體,看着像是兩個被遊街的人,亞當遮住了自己的臉,夏娃則用手遮住自己的身體,就像美第奇的維納斯,你遇到那種情況要怎麼辦?是像亞當一樣擋臉還是和夏娃一樣掩蓋身體?”

    西弗勒斯沒有做聲。

    “我父親喜歡美第奇的維納斯更勝過盧浮宮的維納斯,不過不論他怎麼喜歡都沒有動她,反而是教皇,你知道他都幹了些什麼?”

    “你是想說像托斯卡納大公一樣對他順從就不會被搶劫?”西弗勒斯譏笑着。

    “他們讓聖母雕像流淚,讓蒙難者像流血,然後宣稱這是‘顯靈’,紅衣主教還宣稱要把羅曼尼亞、利古里亞和全意大利變成旺代。”

    “我不關心這些。”西弗勒斯冷淡得說“你只需要告訴我他在哪兒就行了。”

    “我不會向一個敢威脅我的人透露消息,在你那麼做之前就該知道這一點!”歐仁說。

    “你說教會的人愚弄了世人,那麼你們呢?”西弗勒斯緩慢得說。

    “讓我告訴你一件事。”歐仁說“你知道巴黎地鐵13號線要經過什麼地方麼?”

    “我會在看過地圖後告訴你。”西弗勒斯說。

    “這條線要經過很多地方,比如尼德蘭教堂。”歐仁說“如果尼德蘭是波旁王室的皇家墓,那麼這裏就是波拿巴家族的皇家墓。”

    “可不是所有的家人都埋在了這裏。”西弗勒斯說。

    “你知道尼德蘭教堂在大革命時遇到了什麼?”歐仁問。

    “你是說,因爲害怕遇到同樣的事,那不過是個‘空盒子’?”西弗勒斯打量着石槨說。

    “就像你說的,有很多人希望他死,詛咒他下地獄。”歐仁說“不過他在波倫亞不帶護衛,在他的治理下那個城市完全變了樣,從古至今沒有任何人能像他一樣迅速得改變人民的精神面貌和風俗習慣,所有非宗教人士都穿軍裝佩劍,梵蒂岡惶恐不安起來,因爲他們知道,這些人被我父親從他們這些‘父親’的手中解放了,在真正的光明和高尚面前這些僞君子無所遁形,他們只敢背後做一些陰謀詭計。”

    “真正的光明和高尚?”西弗勒斯笑了“你是這麼理解屈從暴力的?”

    “勒索不一定是通過暴力,你剛纔說有個老人逼你殺了他,他用暴力脅迫你了?”歐仁問。

    西弗勒斯沒有回答。

    “我很同情你的遭遇,但是……”

    “你知道最讓人難過的是什麼嗎?”西弗勒斯說“我們總是不自覺得變成自己曾經最討厭的那個人。”

    這次歐仁沒有說話。

    “我很同情你父親的遭遇,但我不是他手下的士兵,或者是畏懼王權的貴族,以及有求於他的人,如果他從埃及回來不是去搞政變,而是找那個驃騎兵決鬥他也不至於蒙受那麼多恥辱,你說那麼多想證明他勇敢的話在我看來都無濟於事,直接告訴我,他在什麼地方?”

    “他對我們很重要,我們願意爲了保護他獻出生命。”歐仁說。

    “她對我也很重要。”西弗勒斯一字一頓得說“請別逼我。”