頂點小說 > 哈利波特之晨光 >第一百七十章 天鵝之歌(十)
    那是一個陽光明媚的五月,掃帚間裏卻是黑暗的,只有些許光輝從狹小的窗戶照進來。

    在一片寂靜聲中,脣舌交纏所發出一種粘膩的聲音,雖然不讓人反感,卻還是讓人聯想起蛇這種爬行動物。

    雖然此刻沒人會看到他們,他的吻已經從略顯生澀,變得越來越嫺熟,似乎他的舌頭已經不只是會尖酸刻薄地挖苦人了。

    她不禁有些喘不過氣來,雙腳不由自主地繃緊,卻又失去了站立的力氣,需要他緊緊摟抱才能靠着他勉強站立。她的手也變得痠軟無力,一路下滑,直到她不經意碰到了他袍子裏冰涼的皮帶扣。

    他們一下子清醒了點,匆忙結束了這個吻,他把頭側了側,下巴放在了她的肩膀上,她的耳畔全是他粗重的喘息聲。

    查理已經走了,火龍們在喝了睡眠藥水後都陷入了酣睡,那聲音雖然恐怖,卻和她此刻聽到的並不相似,她覺得更像是某種貓科動物略帶警告意味的低咆。

    於是她將放在他皮帶扣上的手挪開了,這種咆哮聲瞬間消失無蹤。

    “乖女孩。”他輕聲呢喃着,帶着鼻音,聲音聽起來比平常更低沉誘人了。

    但她卻不是真正的“乖女孩”,她伸出胳膊,讓他退後半步,輕盈地摟着他的脖子。

    “我要的東西你弄好了?”

    魔藥大師帶着笑意,從變形蜥蜴皮口袋裏拿出了一個紅色的水晶瓶。

    “才這麼一點?”波莫納問。

    “夠你用了。”他一本正經地說“你要那麼多,打算當洗澡水麼?”

    但是這夢境藥水是她打算給迷宮裏的火種灌木喝的。

    “我還要!”她嚴肅地說。

    他卻誤會了她的意思,打算繼續吻她。

    她把頭側了側,躲過了那個吻。

    他有點不高興了。

    “我還要!”她拿過了他手裏的水晶瓶,用兩根手指拎着,在他面前晃了晃“我給你的龍血要全部用光。”

    “你要幹什麼?”他也嚴肅地說。

    “祕密。”她笑着說,剛想離開掃帚間,又被抓了回去。

    其實龍並不好聞,尤其是被高溫加熱後,湊近了聞會覺得很難受。經常照顧它們的查理身上也有,這導致馴龍者這個職業對大多數女孩兒來說只適合遠觀,除非他願意擦香水,只是這樣一來龍就不喜歡查理了。

    動物會在自己的領地、幼崽身上留下自己的氣味,如果小貓剛生下來就沾染了人類的氣味,貓媽媽是不會照顧它們的。

    這次運來的龍都是母龍,它們的攻擊性沒有公龍強,只有保護自己的蛋時纔會變得具有攻擊性,偏偏選手們的目標就是那些蛋之中的金蛋。

    人魚的歌聲在她耳畔迴盪,她不清楚自己是不是聽錯了,因爲他們現在又不是在黑湖底的走廊上。

    這歌聲雖然美,卻是吸引水手們前往陷阱的,人魚會喫掉他們。

    但要是有其他的選擇,人魚也不會像狼人那樣堅持喫人肉,畢竟他們是有理智和智慧的“野獸”,人類還嘗試過將她們歸類爲人。

    對人類來說會帶來厄運的軟爪陸蝦對她們來說完全沒有作用,就像巧克力對狗是致命的,對人來說卻是種美味。

    他那頭油膩的頭髮在速來以優雅和美貌,尤其是神祕人出現過後的斯萊特林學院裏顯得很煞風景,而且他還和一個格蘭芬多女孩走地那麼近。

    他不會頂着光頭去找莉莉的,而他自己當時忘了會製作生髮藥水。

    他只是情急了,走投無路纔想到她,其實他還可以去校醫院找龐弗雷夫人。

    但龐弗雷夫人對他來說可能太老了一點,其實龐弗雷夫人年輕的時候還是挺漂亮的。

    動物是沒有羞恥心的,大庭廣衆下就可以幹人類需要私密空間纔會做的事。

    上帝卻認爲,人類在偷吃了禁果後,用樹葉擋住自己的行爲是可恥的。

    本來亞當和夏娃吃了禁果,果子下肚後已經沒有留下痕跡證明禁果被他們吃了,他們可以栽贓給別的動物,說是它們吃了。

    是他們自己多此一舉,才被發現了。

    就像喬治安娜此刻所做的事。

    她的回憶逐漸從那個似明似暗的掃帚間,回到了小會客廳,因爲實在太冷了,她裹了一件藍狐皮的皮草,根特的初審法官貝恩斯正坐在長桌的另一邊。

    布魯塞爾有自己的法庭和法官,按照比利時的“一貫風格”,警察和司法是地方自治,神聖羅馬帝國皇帝約瑟夫二世試圖對這一點進行改革,卻遭到了抵抗和阻撓。他推行的其他法案和改革也無法通過,包括廢除巫術審判。

    即使低地國家目前不像西班牙和葡萄牙,還有宗教審判所,但世俗法庭還是可以進行巫術審判,1692年的塞勒姆女巫審判就是例子。

    還有英格蘭的法庭,甚至1775年還頒佈了《巫術法案》,儘管它在愛爾蘭被束之高閣,在其他英屬殖民地還在執行。

    她也可以用《加洛林法典》的漏洞,讓法學院充當跨地區的高等法院,只是這樣一來很難預計會產生什麼後果,路德也沒有想到,由於皇帝通過世俗法庭判處他流放,導致地方法官們可以對違反宗教法律的罪犯處以懲罰。

    她以前在巴黎用過《薩克利法典》關於盜屍的處理辦法,這在法蘭西共和國現行法典中沒有提起,又因爲這麼處理沒有異議,於是成爲一個非成文法的案例被記錄了。

    《薩克利法典》是法蘭克人根據習慣法彙編的,由於法典禁止婦女擁有“土地”繼承權,導致法國拒絕承認黑太子愛德華有法國國王的繼承權,即便他的母親是法國人。

    直到黑太子在克雷西會戰後,用英國長弓兵大破法國重甲騎士,這一次和阿金庫爾之戰不同,地沒有犁過,土地並不鬆軟,馱着重裝騎士、披着馬甲的馬,腿不會陷入泥裏。但克雷西的地形也不適合重裝騎士的發揮,法軍的15次衝鋒都傷亡慘重。法軍大敗後,英國與法國簽訂了布列塔尼條約,英國獲得了大片法國土地後放棄了索要王位,同年根據條約,黑太子成爲法國阿基坦公爵。

    布列塔尼語是一種凱爾特語,當地留有很重的凱爾特習俗,聖徒以本地居人居多,她之前對喬安尼斯說的加庫斯是布列塔尼7世紀一個王子隱士。他們對聖徒的理解和其他地方很不一樣,比如有一個鐵匠,他舉着一塊燒紅的馬蹄鐵,舉到據說可以治療頭痛的聖馬讓的面前說“你要是治不好這孩子的發燒,我就讓你穿馬掌。”