第四,媚宮腔清麗婉轉適宜女聲顯示出她原本出自皇宮美女的歌喉。媚宮腔的唱法很特別:女聲用窄音細嗓,唱腔清麗婉轉、悠揚悅耳;男聲也不能用傳統的寬音大嗓,而要低八度唱,顯得壓抑彆扭。這可以推斷出此腔原本是隻爲皇宮女聲歌唱設計的,後世發展爲戲劇,以歌舞演故事加入男角男聲,卻沒法協調好男女唱腔。媚宮腔的音樂形象,恰似皇宮中那纖細嬌柔的歌舞姬的形象。這種嬌聲細唱的聲腔,顯然和農家生活的情境相去甚遠。
第五,媚宮腔“一唱三遏”指的是其翻高遏低的行腔特色。但行腔的翻高遏低哪一個戲劇聲腔都有,並非媚宮腔一家獨佔。而且一唱三遏和源出宮廷皇家劇團兩者並不矛盾:相反,結合她窄音細嗓的獨特翻高遏低,卻恰恰說明她只會是皇家歌舞歌姬聲腔的遺音。
貝諾微微一笑,這個古老的聲腔過去一直由愛好者保留着在民間世代相傳。根據我們劇團編劇的研究,媚宮腔發展起來以後,很快也傳到中國,中國的這種影戲比舞臺真人戲還要早:漢朝時就有“漢妃抱娃窗前耍,巧剪桐葉照窗紗,文帝治國安天下,制樂傳於百姓家”的影戲傳說,隋唐影戲已不稀罕,宋元明清影戲更遍地開花。清代僅北方各縣皮影戲班就多達幾千家。
遺憾的是如今媚宮腔卻面臨空前的生存危機:歐洲唯一的媚宮腔劇社就是我們劇團,但因爲生意不景氣,票務蕭條,團長最近決定要把傳唱已近十年的媚宮腔劇本全部砍了,看來我也要無處可去了。
馬丁,你是巴黎模範市民,這一珍貴的歷史文化遺產期待我們更多的探究和關注,你就不能在議會找到相關議員呼籲一下嗎?
馬丁站起來,摟住她,輕輕的吻去她眼角微微泛起的淚水。貝諾閉着眼睛,任由他親向自己的脖頸......