頂點小說 > 鈔能力者的靈氣時代 >第431章 蜘蛛女王,貝拉
    “他們爲什麼襲擊我?”貝拉踢了踢一個倒地慘叫的男人,有些茫然地問。

    方纔她試着審訊了一下這個襲擊者,但是實在聽不懂對方嘰裏呱啦的土語,只能作罷。

    嚮導擦擦腦門上的汗,走到男人面前抓起他的頭髮,仔細看了看那些繪在他皮膚上的刺青,又走到跪在一邊瑟瑟發抖的女人身邊,用土語命令她張開嘴。

    那個皮膚黝黑的女人雖然嚇到渾身顫抖,卻依舊溫順地張大了嘴巴。

    貝拉注意到,她長着一口半蛀的黃牙,而且沒有舌頭。

    嚮導回過身,解答了貝拉的疑問:“因爲你是個女人。”

    貝拉:“?”

    嚮導繼續解釋道:“這個部落信仰一個叫‘荷瑟’的神,而荷瑟教的教義在我們看來是不折不扣的邪教。

    “荷瑟教認爲,世上只有男人才是‘人’,而女人則是‘牲畜’。

    “所以他們會在女童剛出生時就將她們割去舌頭,永久地剝奪她們說話的權利,並且嚴禁她們學習知識,令她們永遠像牛馬那般幹活和繁衍。”

    貝拉瞪大了眼睛。

    她見過也經歷過很多世間的不幸,卻從不知道世間還有這樣魔鬼一般的教義。

    “如果我被抓住了,他們也會這麼對我嗎?”她問。

    “會。”

    貝拉冷漠的臉上閃過一絲厭惡,探出一根蛛爪,毫不留情地將割開了地上男人的喉嚨。

    她毫無保留地張開她的幻肢,向其餘被蛛絲綁住的俘虜走去,而後者驚恐地尖叫,像蟲子一樣在地上扭動着後退。

    “他們害怕了。”她說。

    “是的。”

    有人退無可退了,下半身溼了一片,卻顧不上羞恥,流着淚趴伏着親吻她腳下的黃土。

    “他們在求饒?”

    “是的。”

    “所以,他們只是一羣欺軟怕硬的東西。”

    “是的。”

    貝拉冷冷地笑了起來。

    她沒有再屠殺那些失去反抗能力和膽氣的俘虜,而是轉向了那些跪在地上溫順如綿羊的女人。

    “她們雖然不會說話,但是聽得懂,對嗎?”

    “是的。”

    “幫我告訴她們——他們死了,你們就自由了。”

    嚮導轉述了。

    但那些女人一動不動地趴伏在地上,臉上的表情麻木而溫馴,仿如無知無覺的牛羊,似乎完全不明白“自由”是什麼。

    而就在貝拉感到失望的時候,人羣裏突然有一個年紀較小的女孩衝了出來,撿起了地上的刀,一刀捅進了某個中年男人的肚子。

    被她捅刀的男人放聲慘叫,拼命掙扎,但是四肢卻被堅韌的蛛絲緊緊束縛住了,無論如何也掙脫不開。

    他的叫聲一點點弱了下去,呼吸也一點點弱了下去,最後頭一歪,徹底失去了生機。

    旁觀了一切的沉默女人們發生一些輕微的騷動。

    終於又有第二個人站了起來。

    有一便有一二,有二便有三。

    在充斥着血腥味的慘叫聲裏,貝拉又想起了言律歌對她說過的話:“不用我來告訴你。等你到了那裏,你自然就知道應該殺誰了。

    “而隨着你的殺戮,你會成爲一面旗幟,一面喚醒她們反抗意識的旗幟,最終帶着她們撕碎那些愚蠢暴虐的東西。”

    她似乎懂了,又似乎沒懂。

    當塵埃落定的時候,一些渾身是血的女人站到了她面前,儘管害怕得渾身發抖,卻依舊緊緊地握緊了手裏染血的刀。

    有一個殘留了少許舌根的老女人似乎膽子大一些,被其餘人推出來,連比帶劃,含含混混地對貝拉說了些什麼。

    嚮導朝貝拉鞠了一躬:“她在問,以後可以跟着您走嗎?”

    貝拉想了想——她孤身一人來到這裏,如果需要完成言律歌的任務‘殺很多很多的人’,靠她自己是很難達成的,勢必需要組建一個勢力。

    這些敢殺人的女人,勉強能夠入得了她的眼。

    “可以。”貝拉說。

    在她應允的同時,那些土著女人也看見了,因此激動得渾身發抖,又連比帶劃地說了些什麼。

    “她們想請問您的尊名。”嚮導又說。

    “尊名”這個詞在土語中有些特殊,一般是用來稱呼信奉的神明的。

    但是貝拉並不知道。

    貝拉只是想到了言律歌臨行前的囑咐,思考了一下,決定不說出自己的真名。

    “‘蜘蛛’。”她說。

    嚮導一時間有些犯難——因爲在土著語言裏,是沒有“蜘蛛”這個詞彙的。

    這片土地上當然是有蜘蛛這種動物的。

    但是土著人沒有生物學的概念,他們將那些灰黑色的、無害的蜘蛛與昆蟲劃歸爲一類,稱爲“瓦納爾”,意思是“隨處可見的小蟲”;又將那些色彩鮮豔的、有毒的蜘蛛稱爲“迪特特”,與毒蛇、毒蟾和毒蘑菇等同,意思是“追隨劇毒聖樹的東西”,似乎它們都是森林裏那一棵棵毒樹的衍生物。

    嚮導不想用這兩個詞。

    而僅以音譯的話,他又總覺得缺失了一點什麼。

    短暫的思考之後,嚮導找到了一個自以爲合適的詞。

    “諾娃!蜘蛛!”嚮導高聲呼喊道,“蜘蛛!諾娃!”

    諾娃——它不是什麼蜘蛛蟲子的代稱,甚至也不是某個具體的事物。

    它是土著人傳說中吞喫神明的怪物。

    在這片地方,部落和部落之間信仰着不同的神明,當他們發起戰爭時,通常會打着神明的旗號。

    無論哪個神明,在土著人的眼裏都是不老不死的。

    而這對於各個部落來說,這就有些麻煩了——只要敵對部落的人還信仰着他們的神明,他們的男人就不可能投降,他們的女人就很難被馴服,他們的敵人就有可能死灰復燃。

    所以,就有了“諾娃”。

    它是從深淵裏爬出來、吞噬和處決弱小神明的怪物,形象多變,有時是一個長着三首九眼的巨人,有時是一團混沌不可見的黑泥,有時是一個八足的蜘蛛怪物。

    只要某一個部落在戰爭中失敗,他們的神明就會被投餵給“諾娃”,而失敗者在哭喊中喪失精神寄託,最終毫不反抗地成爲勝利者的奴隸和食糧。

    這是這片大陸的潛規則。

    而現在,被編造出來的“諾娃”似乎終於有了它的用武之地。

    “諾娃!”“蜘蛛!”“諾娃!”“蜘蛛!”

    女人們含含混混地在喊。

    她們發不出像樣的聲音,但是那狂熱的、如同動物般的嘶吼,卻讓人感覺到,她們似乎已經找到了新的精神寄託。

    “……”貝拉麪無表情地轉過身,八根蛛爪如同利刃一般張合,“走吧。”

    像是巧合又像是必然,“諾娃”這個詞恰好是她名字中的一部分。

    她本來就是那個吞噬神明的怪物。